moominmamma: (Default)
[personal profile] moominmamma
Всё заморачивалась, что Мирьям теряет русский язык. Понимает всё, но отвечает в основном на иврите. Дома говорим по-русски, но сад-то логопедческий, настроенны на быстрейшее овладение разговорной речью (ивритом). Ну, и всякие сообщества и мнения, типа держать в русском садике и приглашать гувернёров, спокойствия не добавляли. А тут вдруг подумалось, а зачем дочке русский? Читать Пушкина и Блока? Для человека, выросшего в другом обществе с иной ментальностью вряд ли будут интересны Пушкин и Блок. А если и будут, так есть же переводы. Я же не читала "Трёх Мушкетёров" в оригинале, несмотря на то, что в детстве зачитывалась! Да, пыталась в университете изучать французский, но постигла не многим более слов, уже известных мне по тому же фильму про мушкетёров. Ну, не способна я к языкам.
Однако, вернёмся к Мирьям и её перспективе в изучении русского языка. Зачем ей русский язык? Общаться с бабушками? Бабушки, слава Б-гу, и на иврите прекрасно понимают. Для украшения ("язык, для женщины жемчужина", говорят наши мудрецы)? Разве что. И для этого украшения вполне достаточно того, как она может говорить. Для карьеры? Учёбы? Для жизни? Сомнительно. Скорее, тут нужен английский, и, кстати, классики на английском значительно больше, чем на русском. Значит, все мои страдания по-поводу русского - чистейшей воды эгоизм, ничуть не полезный моим детям! И стоит подумать, как обучать их английскому. Пусть они прочтут в оригинале Толкина или Диккенса, а Пушкина и Толстого в переводе, но знания языка принесут им конкретную пользу, кроме удовлетворённого самолюбия родителей.

Date: 2011-03-28 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mashka3.livejournal.com
Вот, я тоже к такому выводу пришла в какой-то момент.С другой стороны, русский язык в Израиле более чем популярен, плюс у нас бабушка с дедушкой и другие родственники не ивритоговорящие и не тут живущие - только из этих соображений пытаюсь с ними говорить по-русски, но они не хотят,а я особо и не настаиваю.

Date: 2011-03-29 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
Я дома стараюсь говорить именно по-русски и не вставлять чужеродные слова. Я просто поняла, что мои волнения по-поводу, что дети явно предпочитают иврит в общении, это нормально, как и то, что скорее всего, русский так и останется разговорным.

Date: 2011-03-28 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] dvojra.livejournal.com
Не заморачивайся и хоть на эту тему себя не кушай...:) Продолжайте с Мишей говорить с детьми только по русски и они не забудут язык.. Вот увидишь..Сейчас она еше маленькая, багаж накапливает, потом все проявится, только надо только по русски, чтобу голову не морочить ребенку..

Date: 2011-03-29 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
мы дома по-русски говорим. и читаем иногда, правда, больше наизусть стихи, и та же Мирьям знает сюжеты многих русских сказок и несколько отрывков стихотворных (из"Телефона", "Мойдодыра"), но для этого мы не прикладывали никаких специальных усилий. Ни нянь - учителей русского языка, у нас на них просто денег нет, ни русских садиков, ни даже многочасовых занятий.

Date: 2011-03-29 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] shoshana-d.livejournal.com
Знаешь, когда то меня очень сильно отвратила от такого вот целенаправленного обучения девочка из русского садика, которая подошла к религиозному молодому человеку 5ти лет и томно сказала ему: а давай поиграем в сестрицу Аленушку и братца Иванушку? Или в Деда мороза и Снегурочку? Молодой человек воззрился на нее с недоумением, а меня аж передернуло, когда я подумала, чем набита голова еврейского ребенка, воспитывающегося в Израиле.:(

Date: 2011-03-29 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
у наших родственников (не у всех, но у многих) так дела и обстоят(((
в прошлом году моя Мирьям обожала петь во всё горло "А-дегель шелиии кахоль вэ-лаваан!" Сразу было понятно, что ребёнок из яслей "Эмуна")))
А что касается сказочных персонажей, то она, скорее, ближе к англоязычному репертуару: любимые герои - это Белоснежка, Синдерелла (или Золушка, но она понимает, что это одно и тоже), Питер Пен... В общем, весь репертуар Диснея.

Date: 2011-03-29 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-d.livejournal.com
Окей, белоснежка и Питер Пен в диснеевском варианте - нормальная детская попса, уже ставшая международной. А когда еврейские дети, живущие в Израиле, завывая, декламируют про "молочные реки и кисельные берега" или про березку, которую надо перевязать ленточкой - мне, лично, не по себе.

Date: 2011-03-28 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
чтобы был общий язык, который родители при этом знают лучше нее и могут подать ей пример хорошего стиля, что ли. домашний язык для доверительных бесед

Date: 2011-03-28 08:11 pm (UTC)

Date: 2011-03-29 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
так никто и не говорит, что мы перестали дома по-русски говорить.)) Мирьям прекрасно понимает, правда, отвечает часто на иврите. Она и говорит неплохо, и словарный запас

Date: 2011-03-28 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] avielnaomi.livejournal.com
Русский не нужен !

Date: 2011-03-29 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
почему? как разговорный почему бы и нет. "Жемчужина")) А читать-писать куда важнее уметь на английском.

Date: 2011-03-29 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] avielnaomi.livejournal.com
Как разговорный можно , но разговорный язык - это всего лишь разговорный язык , и он будет на примитивном бытовом уровне . А читать зачем ? Что читать ? Русских писателей-антисемитов ? И что должны извлечь религиозные детки из такого чтения ? У этих русских , даже их великий поэт , и тот - эфиоп был ... ))))

Date: 2011-03-29 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
примитивный бытовой уровень тоже бывает разный. ну и что? мой иврит вполне на том самом бытовом уровне, с тех пор, как я уже 9 лет не работаю и не учусь((( а когда-то семинары писала и перед аудиторией их зачитывала...
на русском писал наш родственник (по мужу), самый настоящий еврей Самуил Маршак.))) И английскую классику я знаю во многом благодаря ему.

Date: 2011-03-29 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] avielnaomi.livejournal.com
Да , ради МАршака стоит выучить русский ... ))))

Date: 2011-03-29 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
"...Я русский бы выучил только за то...")))

Date: 2011-03-29 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] avielnaomi.livejournal.com
Ага )))
На самом делде , если у тебя есть время и желание , то учи их русской языке ... )))) А если нет ... ТО тогда - английской языке надо учить )))

Date: 2011-03-29 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
английский надо, о том и речь! вопрос, как...

Date: 2011-03-28 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ingwall.livejournal.com
Разумно рассуждаешь, по-моему. Помнишь, как у Довлатова?

Заговорили мы в одной эмигрантской компании про наших детей. Кто-то сказал:

— Наши дети становятся американцами. Они не читают по-русски. Это ужасно. Они не читают Достоевского. Как они смогут жить без Достоевского?

И все закричали:

— Как они смогут жить без Достоевского?!

На что художник Бахчанян заметил:

— Пушкин жил, и ничего.

Date: 2011-03-29 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
:))
Когда-то наша классная в литературном классе гимназии заявила, что настоящим интеллигентом не может считать себя тот, кто не читал "Братьев Карамазовых".))
Возвращаясь к теме, теперь я заморачиваюсь, как учить с Мирьям английский... Её кружок на продлёнке явно не справляется с задачей, а носителей языка у нас нет. То есть, Миша, конечно, свободно говорит, правда, его грамматика хромает, а я читаю книги, но совсем не говорю по-английски уже пару лет((

Date: 2011-03-28 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Для себя лично я сформулировал необходимость изучения русского следующим образом:
http://shaulreznik.livejournal.com/1689422.html

Date: 2011-03-29 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
про разговорный русский речи не идёт, я же написала, что дома говорим по-русски, как между собой, так и с детьми. Другое дело прилагать существенные усилия для обучения чтению и письму.

Date: 2011-03-28 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-d.livejournal.com
Мы пришли к тому же выводу уже достаточно давно. Особенно, если у ребенка проблемы именно с языком - зачем его мучить? Мои старшие говорят по русски достаточно бегло, третий долго не мог заговорить. Двуязычие, конечно, не было причиной, но оно весьма осложняло положение. Перешли на иврит. С осталцными уже на автомате. Не пожалела ни разу. Но - будь у нас скудный, небеглый или неправильный иврит, постаралась бы все же сохранить русский. Потому что говорить с ребенком на суржике- имхо, делает ему проблемы в будущем.

Date: 2011-03-29 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
Мы дома говорим по-русски, несмотря на то, что Мирьям когда-то и Менахему сейчас это сильно мешает, Менахем пока говорит 4 слов (мама-аба-на-дай), что говорит в яслях на иврите не знаю.
А вот с мечтой, что дети будут читать и писать по-русски, придётся распрощаться.
Кстати, к тебе вопрос: как научить ребёнка английскому на хорошем уровне, если родители не носители языка? У Мирьям есть кружок на продлёнке, но не то, чтоб особо серьёзный, да и она не то, чтоб много оттуда запоминала.(( Может. есть какие-то системы? Или не стоит перегружать пока языками? Когда и как и с чего лучше начинать?

Date: 2011-03-29 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] shoshana-d.livejournal.com
Пожить с ними в Австралии:)))Мои старшие свободно лопочут по английски только потому, что в садик (а дочь - и в 1й класс) они ходили в Мельбурне, а потом в течение многих лет ездили к моей маме и ходили там в летний лагерь.
Я бы не стала перегружать ребенка (особенно если есть проблемы) сразу несколькими языками, пусть определится с основным языком, тогда уже можно добавлять.
А что значит - мы дома говорим? Я с мужем общаюсь на русском, но это не значит, что дома это разговорный язык. Ты с детьми говоришь? Но если им это мешает, может, стоит перейти?

Date: 2011-03-29 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
я с детьми говорю по-русски. мой иврит по сравнению с русским куда беднее. Менахему пока нет двух. Если не произойдёт никаких сдвигов в ближайшее время, будем советоваться со специалистами.
К сожалению, у нас нет возможности уехать за границу((( Я мечтаю, что, вот, когда Мирьям вырастет, на нас посыпется денежный дождь, и мы сможем отправить её в лагерь в Америку (у неё есть гражданство американское), но муж говорит, что этого недостаточно(((

Date: 2011-03-29 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] shoshana-d.livejournal.com
Ну, тогда имеет смысл говорить по русски. Мне иврит во многом даже ближе русского, так что особой потребности в русском я не испытывала. И не настолько я фанатею от великой русской литературы (имхо, она в большинстве своем неотделима от среды, так что стрррадания Андрея Болконского, Раскольникова или, там, Базарова, моим детям, слава богу, не понять), чтобы мучить их чтением или письмом. Моя подруга рассказывает, что в Мофете дети прилежно изучают Муму. И в упор не понимают, кто там, зачем топил и чем руководствовался.:))))

Date: 2011-03-28 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] emuna.livejournal.com
мне важно, чтобы мои дети говорили со мной на одном языке.
пусть это эгоизм, но я рожала этих детей из эгоизма, и этого не стесняюсь.
Потому я прикладываю усилия к тому, чтобы у них сохранился свободный русский язык и буду прикладывать дальше.
Если тебе лично не настолько важно, чтобы Мирьям говорила на русском, то забей. Если важно - то сохраняй. Ничего постыдного в эгоизме нет, вопрос только в соотнесении усилий.

Date: 2011-03-29 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
Мы дома говорим по-русски и только по-русски. Вопрос в том, сколько прикладывать усилий, и нужны ли эти усилия, чтоб заставлять её силой говорить по-русски, или простить ей ответы на иврите, стоит ли целенаправленно учить её читать по-русски и т. д.

Date: 2011-03-29 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] emuna.livejournal.com
вот и решай, исходя из того, в первую очередь, насколько это для тебя важно, и не стесняйся

Date: 2011-03-28 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] motya.livejournal.com
Эгоизм - не ругательство. Вам так проще - и это нормальное и естественное объяснение. И ведь проявляется этот подход везде, не только в выборе языка. Типа водить ребенка в детский сад, который поближе к дому - это нормально, а говорить с ним по-русски - эгоизм. И таких примеров миллион.

Раз уж так сложилось, что на русском вы можете дать ребенку больше, так зачем же это корежить?

Date: 2011-03-29 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
Так кто говорит про разговорную речь! Я же написала, "дома говорим по-русски". И Мирьям прекрасно понимает и говорит. Но вот, целенаправленно учить русскому, в том числе читать и писать, не будем.

Date: 2011-03-28 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tanvika.livejournal.com
говорить с ребенком важно на том языке, на котором тебе самой проще. если это русский - говори, и не заморачивайся. если все равно - говори на том языке, на каком считаешь нужным. только этого играет роль, все прочее фигня.

Date: 2011-03-29 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] moominmamma.livejournal.com
мы дома по-русски говорим. я писала про целенаправленное обучение языку, в том числе, чтению и письму.))

Date: 2011-03-29 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] tanvika.livejournal.com
ну, это уж как она сама потом захочет. тем более, что в таком нежном возрасте вообще рано думать на эту тему.

Date: 2011-03-31 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] gemmadv.livejournal.com
Сложно что-то сказать... в свое время, в той библиотеке, которую мы обе знаем :))) видела ребят с отделения математики, которые готовились к экзамену именно по русским книгам. Мол, там лучше все объяснено. Иначе говоря, - в принципе, может такое случиться, что для понимания чего-то специального пригодятся и книги авторов из б. Союза. Но, с другой стороны, - и у многих из этих книг есть английские или немецкие переводы... И - это очень узкий "сектор", не факт, что детей потянет именно в эти вещи.

Насчет русской классики - да, конечно, если знаешь язык оригинала, лучше читать в оригинале. А если не очень, - все равно придется опираться на перевод, вопрос в его качестве.

Это - те вещи, которые могут (might) прийти в голову в возражение - и они не настолько сильные... Думаю, - ты права, потом выбор уже будет за самими детьми.

Re...

Date: 2011-03-31 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] zoisa.livejournal.com
Правильно, Кис! Вы делаете всё что можете. Ребёнок будет владеть языком, на котором вы думаете. Ей и так непросто, пусть возьмёт пока иврит, а там будет видно...
P.S. Ты таки настоящая идише мамэ :)))

Date: 2011-04-03 04:44 am (UTC)
From: [identity profile] taibushechka.livejournal.com
У меня Натанэль разговаривает и на иврите и по-русски. И когда я спрашиваю то или иное слово на другом языке - он отвечает, а если забыл, то я ему напоминаю.
Кроме всего прочего у нас бабушки и дедушка не говорят на иврите. Да и язык никогда лишним не будет. Про читать-писать сейчас в последнее время стала задумываться, но я ж не учитель и вообще не знаю, как это делать - в смысле учить. Поэтому пока что будем только книжки читать и разговаривать...
Не заморачивайся, если дети сами захотят - поможешь им выучить, а насильно заставлять - по-моему вообще не стОит!
А русская классическая литература вообще тут не особо нужна.Кому вообще в Израиле Достоевский нужен или Толстой? Не знаю.

January 2012

S M T W T F S
123 4567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 16th, 2017 05:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios